2009年12月8日 星期二

《穿越時空的少女》與《北極王》

總覺得我最近跟筒井的作品很有緣,買了《穿越時空的少女》之後近現代文學又剛好上到《北極王》。不過其實我覺得這兩篇給我的感覺,其實又差蠻大的。
tokikake.jpg(圖片來自博客來)

以下或許有捏。

先就《穿越時空的少女》的部份來說好了,我不常看SF,但我覺得這本書還蠻符合我印象中SF的感覺的(笑),只是多了許多青春的味道XD
當然如果我記得沒錯的話,這本書也有出現所謂的「メタフィクション」的要素,但是又沒有《富豪刑事》這麼惡搞、這麼亂來(可能是因為這本來就是給青少年看得東西?),不過我很喜歡這種有點惡搞的東西,每次看到主角開始對著讀者說話時就會忍不住笑出來。
其中《穿越時空的少女》的這一篇,我一開始其實也是因為電影的名氣才開始對它提起興趣,當然實際看完原作之後也有點驚訝它竟然是這麼簡單、這麼清新(?)的作品XD
不過因為我沒有看電影,當然電影的背景設定也跟原作有點差距,所以最後的結局(以及突如其來的告白)也讓我小小地驚喜了一下,完全沒想到這篇竟然也有愛情的成份在。(爆)
我 有看過的《鴕鳥》和《富豪刑事》,都有很濃的諷刺社會現象或一些價值觀的描述,而我也很喜歡筒井這類型的作品,那種跟世俗常識脫軌,卻又在文字裡處處諷刺現實社會的地方,說起來其實也算是最貼近現實的一種描述方式吧?現在想想與其憤慨的批評某些事情,不如用諷刺和嘲諷的口氣來敘述,或許更容易讓別人注意到(恨得牙癢癢)?(喂)

這本書的另外兩篇,其實都帶有一點教育意涵?《惡夢的真相》是講述昌子勇於面對自己的恐懼、最後將自己刻意遺忘的事情化解並真相大白的故事。至於《無止境的宇宙》則是所謂的不同世界、不同次元的人互相交換,表面上是實現了自己的夢想,但卻也換來了另外的困擾(?)的故事。這篇我覺得就有點惡趣味了,剛才說得「メタフィクション」就是在這篇出現的。
其實我對於SF一直有種微妙的感覺,簡單來說就是,我不會去懷疑奇幻的正確性和邏輯性,但我卻會去思考SF裡的設定。(爆)雖然也不是沒有設定在現實世界的奇幻故事,但有可能是因為SF終究是有一部分的理論建立在現實的理論上,所以偶而會明確的體認到「那不是真的」吧。


再來講一下《北極王》。整體來說,這篇文章還是脫離不了筒井一貫的諷刺筆法,
不過就我自己閱讀之後的感覺,倒是覺得比起筒井其他作品,這篇已經算是相對的溫和了。
(雖然惡趣味還是滿點)

這是一篇很可愛又有點黑暗(?)的童話故事,全文就是一位小男孩的暑假作業,一篇作文。因為男孩的父母雙亡,相較於班上其他有錢能夠在暑假出國渡假的同學,他卻只能被嘲笑暑假作業一定寫不出來,因為沒有人可以帶他出國玩。
這樣的主角收到了北極王寄來的信,請他到北極來玩,信裡還附上了一張到北極的火車票(至於為甚麼搭火車可以到北極,這又是另一個值得探討的問題了),於是男孩的奶奶為他準備了便當,就這樣出發了。當然接下來的過程就是描述男孩如何搭火車到達北極,之後在北極和北極王夫妻度過美好的假期的事情。
故事的最後,北極王讓男孩帶了一樣禮物回去,那就是北極的冰——而且保證男孩到家之前絕對不會融化。
文章的最後一句話就是:「這全部都是真的。」

這篇文章還有一個讓人覺得很有趣的地方,
就是故事中間敘述到北極王及他的太太對主角非常好,就彷彿爸爸和媽媽一樣時,在文章裡竟然就真的故意把「爸爸」和「媽媽」打了出來,然後再像是發現錯誤一樣的用刪除線刪除。
至於這個的用意,其實有點類似我們寫網誌時用刪除線的用意(笑)。
再思考一下這整篇文章其實是作者模仿(?)主角心境寫出來的作文時,著實讓我忍不住露出了有點無奈的一笑。

除此之外這整篇文章有許多令人感到不合常理的地方,例如搭火車去北極、俄羅斯的商店長得跟日本一模一樣之類的。
這個主角其實一開始會寫這篇作文,就是為了讓班上的同學(或是老師)相信他真的到北極去了。可是他卻又在文章的最一開始點名了這點,寫著「這篇作文是暑假作業、題目是暑假的旅行」。
這段話其實並不是對故事裡的同學或是老師說的,甚至可以想成是作者(主角)是在對我們(讀者)說話。而這就是筒井很愛用的「メタフィクション」。
一想到這裡,便開始覺得這篇文章根本不如表面上的那樣,充滿了小孩子那種天真、有點好笑卻又很認真的幻想而已,甚至我們一開始會覺得這篇文章是在描述被欺負的小孩的想法,但事實上它並不是這麼表面的東西。

依照老師事後的補充,其實這篇文章是「故意模仿這種想法」而寫成的惡搞作。
因為若是要描寫這主角的心情,又何必故意強調作文的不合理之處呢?
但是如果說是惡搞作,這篇文章卻又沒有所謂真正的「暑假作業」的這篇作文存在,也就是說這篇文章其實是「沒有原作的惡搞作」。
同時具有「若是真的要寫的話,這篇文章會長怎樣」的特性,另一方面卻又有「故意諷刺這篇文章」的特性,可以說是帶給了讀者多重的閱讀樂趣。

其實聽完老師講解,除了有種恍然大悟的感覺……也深深地覺得日本作家的想法真是複雜(大笑)
或許這跟民族性也有點相關吧?比起直接描述想表達的東西、啪!的一下子就把真實表現出來,日本人似乎比較喜歡含蓄一點、甚至是隱喻、諷刺的手法呢。
但是說來有趣,筒井所使用的「メタフィクション」,其實就某方面來說是跟這種想法有點相反的感覺,畢竟是直接跟讀者說「這是假的唷~」的描述方式嘛XD
不過可以使用這麼誇張又刻意的表現手法,卻又同時把這篇文章真正的含意包裝的這麼隱密;讓它看起來很簡單,但仔細想想卻又可以從各種不同的角度去細細品味,實在是讓我非常的佩服(笑)

0 意見:

張貼留言

感謝您看完這篇文章,也歡迎留下任何意見,為避免造成管理者及其他來訪者困擾,留言時請注意禮貌及口氣,送出前多想三秒鐘,可避免不必要的不愉快,謝謝。